"Это нас расстроит, но не остановит". ©

Когда хотела добавить в чай немного лимонного сока, но (как обычно) вылила весь контейнер с лимонами...
Мне кажется, что я уже настолько обогатила аптеки с сентября прошлого года, что некоторые производители получили средства на ребрендинг (судя по упаковке). У некоторых лекарств даже новые аналоги появились (были только в таблетках, теперь появился и спрей...) Странно немного замечать и уделять внимание таким вещам. ХД) Оправдываюсь тем, что социологическое образование сказывается. Мол, профессиональная привычка, замечать любые изменения в обществе.
Горло похоже на наждачку, Боже мой. Таким впору дерево или глину шлифовать.
Кицунэ советует пить чай с лимоном.
- Я уже частично из него состою)
- Это не самое плохое содержание

Ещё эмпирическим путём выяснилось, что в Японии снеговиков лепят не из трёх шаров, как у нас, а из двух. Оказывается, их снеговики больше похожи на неваляшек, а не на "снежных баб", и это связано с легендой об одном буддийском монахе Бодай-Дарума, который так долго медитировал, что у него отсохли ноги... а ещё, как Женя сказала, он бросил в землю ресницы и из них пророс чай. Я слышала, что сделал это он, чтобы не спать, чтобы ничто не мешало медитировать. Вот это отдача делу, это я понимаю. Хотя и жутковато немного.
"И еще есть фигурки Дарума, которые помогают исполнять желания. Он продается с белыми глазами, когда ты покупаешь его, то рисуешь один зрачок, а если желание исполняется, дорисовываешь второй" (с) Кицунэ
Если честно, то выглядит это, как Гнев из "Головоломки". А именно вот так:
читать дальше
Вообще люблю такие штуки. Пару недель была у Кицунэ в гостях, а у неё есть светящийся глобус с рельефом в тех местах, где есть горы. Это было так круто, мы сидели с ним минут двадцать, тыкая в разные места на карте, обсуждая, куда бы хотели поехать, где были, и о том, какие большие горные хребты... где-то. Несмотря на мои восторги, с географией у меня всегда было плохо, так что одного напоминания о том, как выглядит наша планета, пока хватит. До следующего раза.
Ещё мы обсуждали разные языки, меня очень позабавило, как моё имя звучало бы по-японски, пробовали слушать кельтские и венгерский языки. Выяснили, что самое длинное слово в Венгерском (во всяком случае, по состоянию на 1996 год, более свежей информации нет): megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért. А переводится это как: "по причине вашей (стойкой) неоскверняемости". Видимо, это какое-то слово-проверка, и пока вы будете пытаться его произнести, ваша стойкая неоскверняемость накроется медным тазом. Ну или вы стойко выдержите это испытание, как вариант. ХД)